2021年国际妇女勇气奖


2′28″

Next, an editorial reflecting the views of the U.S. government.This year's International Women of Courage Awards were presented to 21 women, seven of whom were killed in targeted attacks in Afghanistan.Speaking at the Department of State awards ceremony, Secretary Antony Blinken, who was joined by First Lady Jill Biden, said “For 15 years, the State Department has given the International Women of Courage award to women around the world who have shown exceptional strength and leadership in advocating for peace, justice, human rights, and gender equality.Among the women honored was Maria Kalesnikava of Belarus. She and her partners mounted a historic challenge to the 26-year rule of Aleksandr Lukashenka, courageously facing imprisonment in the aftermath of the disputed election.Phyoe Phyoe Aung is an emerging leader in Burma. Her organization The Wings Institute facilitates youth exchanges between different ethnic and religious groups and promotes peacebuilding and reconciliation.Another award winner, Maximilenne Ngo Mbe of Cameroon, has promoted human rights and been an outspoken voice among civil society actors, often sacrificing her personal safety, in the push for a peaceful resolution of the civil war in Cameroon.

以下是一篇反映美国政府政策立场的社论。今年的“国际妇女勇气奖”颁给了21名女性,其中7人在阿富汗境内发生的有针对性的攻击行动中丧生。美国国务卿安东尼·布林肯在有第一夫人吉尔·拜登参加的国务院颁奖典礼上说,“15年来,国务院一直将国际妇女勇气奖颁给世界各地在倡导和平、正义、人权和性别平等方面表现出非凡实力和领导才能的女性。获此殊荣的女性包括白俄罗斯的玛丽亚·科列斯尼科娃。她和她的伙伴对亚历山德罗维奇·卢卡申科26年的统治发起了历史性挑战,在有争议的选举之后勇敢地面临监禁。翁菲菲是脱颖而出的缅甸领袖。她的组织“翅膀研究所”促进不同民族和宗教群体之间的青少年进行交流,推动和平建设与和解。另一位获奖者是喀麦隆的马克西米莲·恩戈·姆贝,她倡导人权,在公民社会活动人士中间是一位大胆发生的人士,经常牺牲个人安危,以推动和平解决喀麦隆的内战。

Julienne Lusenge, of the Democratic Republic of the Congo is a leading female activist in fighting against gender-based violence.Other award recipients include Mayerlis Angarita of Colombia, Judge Erika Aifan from Guatemala, Shohreh Bayat of Iran, Muskan Khatun of Nepal, Zahra Mahamed Ahmad of Somalia, Sister Alicia Vacas Moro of Spain, Ranitha Ghanarajah of Sri Lanka, Canan Gulllu of Turkey, and Ana Rosario Contreras of Venezuela.Secretary Blinken noted that women and girls are often “the most vulnerable to human rights abuses:”“That’s why the equal rights and dignity of women and girls is a foreign policy priority for the United States. When we design our foreign policy with the rights and needs of women and girls in mind, our policy is more effective, more humane, and more likely to make a lasting difference in people’s lives.”Addressing the award winners, Secretary Blinken said, “You are making our world more just, stable, peaceful, and free. The United States is proud to be in your corner.”That was an editorial reflecting the views of the U.S. government.

刚果民主共和国的朱利安妮·卢桑热是一位起着带头作用的女性活动人士,为反对基于性别的暴力而斗争。其他获奖者还包括哥伦比亚的马耶丽斯·安格拉利塔、危地马拉的艾丽卡·艾凡法官、伊朗的绍雷·巴雅特、尼泊尔的穆斯坎·哈特恩、索马里的扎赫拉·默罕默德·艾哈迈德、西班牙的爱丽丝·瓦斯卡·摩洛修女、斯里兰卡的拉妮塔·加纳拉贾赫、土耳其的加楠·古卢和委内瑞拉的安娜·罗萨里奥·孔特雷拉斯。布林肯国务卿指出,“人权最易于遭受侵犯的”往往是妇女和女童。“正因为如此,妇女和女童的平等权利和尊严是美国外交政策的优先事项。当我们在制定外交政策时考虑到妇女和女童的需要,我们的政策会更加有效,更加人道,也更有可能对人们的生活产生持久的影响。”布林肯国务卿在向获奖者致辞时说:“你们使我们的世界更加公正、稳定、和平和自由。美国为站到你们一边而自豪。”这是一篇反映美国政府政策立场的社论。