伊朗提高铀浓缩纯度 美伊关系持续紧张


1′26″

Right now, though, geo-political tensions involving the Middle Eastern nation of Iran are simmering.

目前,牵涉中东国家伊朗的地缘政治紧张局势正在发酵。

In December of 2019, militias supported by Iran madea number ofattacks on American targets in the Middle East. The United States responded by launching air strikes against Iranian militias. The U.S. governmentblamedprotesters trained by Iranfortrying to storm an American embassy in neighboring Iraq. And on January 3rd of 2020 the U.S. launched an air strike that killed an Iranian general named Qasem Soleimanialong withseveral other people.

2019年12月,伊朗支持的民兵对中东地区的美国目标发动了多次袭击。而美国的回应是对伊朗民兵发动空袭。美国政府指责伊朗训练的抗议者试图袭击邻国伊拉克的美国大使馆。2020年1月3日,美国发动的空袭致伊朗将军卡西姆·苏莱曼尼军和其他数人死亡。

The U.S.blamedGeneral Soleimaniforthe deaths of hundreds of Americans and their allies and said he was planning new attacks. But Iran called the air strike an act of terrorism and promised it would get revenge.

美国将数百名美国人及其盟友的死亡归咎于苏莱曼尼将军,并称他正在策划新的袭击。但伊朗称空袭是恐怖主义行为,并承诺会进行报复。

There's another issue here as well called the Joint Comprehensive Plan of Action. It's also known as the Iran Nuclear Deal. It was a controversial agreement reached in 2015 between Iran and six other countries led by America's Obama Administration. In the deal, Iran agreed to limit its nuclear program which the other nations opposed.

而这里还涉及一个问题——《联合全面行动计划》。该计划也被称为伊朗核协议。这是伊朗与美国奥巴马政府及其他六个国家在2015年达成的一项备受争议的协议。在协议中,伊朗同意限制其核计划,该计划遭到了其他国家的反对。

And theyagreed toremove their sanctions on the Middle Eastern nation which were worth billions to Iran's economy. But in 2018, America's Trump Administration pulled the U.S. out of the Iranian Nuclear Agreement calling it a bad deal. And Iran recently went back to enriching uranium at a higher purity which could help the country build an illegal nuclear weapon, though Iran says its nuclear program is peaceful.

其他国家则同意解除对这个中东国家的制裁,这对伊朗经济来说价值数十亿美元。但在2018年,美国特朗普政府让美国退出了伊朗核协议,称这是一份糟糕的协议。最近,伊朗又开始提高其浓缩铀的纯度,这可能有助于伊朗制造非法核武器,尽管伊朗表示其核计划是和平的。